Перевод "Adrenaline rush" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Adrenaline rush (эдрэнолин раш) :
ɐdɹˈɛnəlˌɪn ɹˈʌʃ

эдрэнолин раш транскрипция – 30 результатов перевода

You want ass, why don't you hit Hollywood Boulevard?
You want an adrenaline rush, it'll be two large.
Right here. Right now.
Если тебе нужна задница, езжай на Голливудский бульвар.
Хочешь адреналина, это будет стоить две штуки.
Прямо здесь и сейчас.
Скопировать
I mean, real small for her age.
As horrible as that kind of thing is I got an adrenaline rush being part of it.
I don't know if that's bad, but, hey, don't hurt me.
Выглядит младше своего возраста.
Но, несмотря на то, что все это было очень тяжело, я вошел в азарт, потому что это дело стало частью меня.
Может быть, это плохо, но не осуждайте меня.
Скопировать
An identity crisis or what?
It's the same adrenaline rush, but I won't land in jail.
Then you must either collar me or do the heist with me.
Что случилось?
Тот же адреналин, только меня не посадят.
Теперь ты должен меня арестовать. - Неужели ты это сделаешь?
Скопировать
- You seemed pretty clear tonight.
Adrenaline rush, when I was trying to save that girl.
I meant when you were saving me.
- Ты казался очень ясным этим вечером.
Адреналиновый выброс - когда я пытался спасти девочку.
Я имела в виду - когда ты спасал меня.
Скопировать
He was moving at a pretty good clip when he left thatjewelry store.
It was a one-time adrenaline rush.
Your O.R. Motion is denied, Miss Colson.
Он довольно резво убегал из того ювелирного магазина.
Это был однократный всплеск адреналина.
Ваше ходатайство отклонено, мисс Колсон.
Скопировать
I've been awake all weekend.
The reality of this is... it's an adrenaline rush.
Hey, at least I know you have a beating heart.
Я не спала весь уикенд.
Реальность этого... это такой прилив адреналина.
Эй, по крайней мере я знаю, что у вас бьется сердце.
Скопировать
Not funny?
Honey, i'd trade adrenaline rush for marital bliss any day.
I know.
Не смешно?
Я готов поменять весь адреналин на семейное счастье, в любой момент.
Я знаю.
Скопировать
It was impossible for another car not to hit me, and I felt just free... free and strong.
I had this adrenaline rush, like nothing could touch me.
What is that about?
Это было невозможно для другой машины - не сбить меня. И я почувствовала себя свободной. Свободной и сильной.
У меня был такой порыв адреналина как будто ничто не могло тронуть меня.
Из-за чего это?
Скопировать
Are you gonna tell me how you stopped the van?
I had an adrenaline rush.
It's very common.
Ты расскажешь мне как остановил фургон?
Это был выброс адреналина.
Это достаточно необычно.
Скопировать
Babe, it's completely safe.
Besides, I need the adrenaline rush. A little sense of danger in my life.
What?
Малышка, это совершенно безопасно.
Кроме того, мне нужен выброс адреналина и немного чувства опасности в моей жизни.
Что?
Скопировать
Lower intestine with ulcerative colitis.
You crash art therapy classes just for the adrenaline rush?
Cuddy wouldn't get off the phone until I promised I'd come and see for myself.
Толстая кишка с язвенным колитом.
Вы разрушите наш терапевтический класс искусства, только ради заряда адреналина?
Кадди не ложила трубку, пока я не пообещал, что приду и увижу все сам.
Скопировать
Emily, good morning.
- The adrenaline rush of the ER?
I've reached a point where I feel I need to make a change, you know?
Эмили, доброе утро.
...от выброса адреналина в Скорой помощи?
Для меня настал момент, когда я почувствовал тягу к переменам, понимаете?
Скопировать
My instincts are impeccable, but I have to be sure of my prey.
We're all adrenaline rush, you know?
Kill it til it dies.
Мои инстинкты безупречны, но я должен быть полностью уверен,что прав.
Мы все любим адреналин, знаешь ли.
Догнать, схватить и убить.
Скопировать
They're about to fly within inches of a power line carrying half a million volts.
Adrenaline rush at times, yes.
There are certain situations you can get into that are very, very hairy.
Они собираются летать в нескольких сантиметрах от линии электропередач напряжением в полмиллиона вольт.
Временами всплеск адреналина, да.
Бывают ситуации, когда у вас волосы встают дыбом.
Скопировать
Come get it!
Like pro athletes, spies know that no amount of practice or planning simulates the adrenaline rush of
That's why you always have to be ready to adjust tactics on the fly.
Иди, возьми!
Как и профессиональные спортсмены, шпионы знают никакие тренировки и планирование не способны сымитировать того притока адреналина, какой бывает, когда ты на реальном деле.
Вот почему ты всегда должен быть готов изменить тактику на лету.
Скопировать
He's bored.
So he's gonna risk prison for an adrenaline rush?
- Yeah. - Huh.
Ему скучно.
Так он готов рискнуть свободой ради прилива адреналина?
Да.
Скопировать
What's next?
in the adrenaline rush of a high-stress situation, you tend to miss details.
but it's the little things that make all the difference.
Что дальше?
При скачках адреналина в стрессовой ситуации, вы склонны пропускать детали.
Но эти маленькие детали имеют большое значение.
Скопировать
- But I only used it once.
I was super hungover and I wanted an adrenaline rush.
It felt amazing.
- Но я же только раз его использовал.
- У меня такое похмелье было и мне нужно было получить адреналина.
Я чувствовал себя ахирительно.
Скопировать
On a bit of a buzz here.
Adrenaline rush, or anticipation.
I'm a man on a mission, Nance.
- Я немного взволнован.
Всплеск адреналина или... предвкушение.
Я мужчина, у которого есть задание.
Скопировать
But you need to control yourself.
The rock is causing an adrenaline rush.
- You're not thinking straight.
Но сейчас ты должен контролировать себя.
Метеоритный камень вызывает.. прилив адреналина.
Твое сознание изменено. Контролировать себя?
Скопировать
I kind of liked it.
Liked the adrenaline rush I got from it all.
You know?
Мне вроде как нравилось это.
Нравился выброс адреналина, который я получала от всего.
Понимаете?
Скопировать
Strangely energized.
That's the adrenaline rush from having a life-or-death experience.
It fades away fast.
Странную энергию.
Это адреналин от того, что ты чуть не умер.
Он быстро выветрится.
Скопировать
She was living in a perpetual state of hyper reality.
The adrenaline rush that accompanied her feelings of empowerment and her high level of intelligence fueled
Will she always be like this?
Она жила в постоянном состоянии повышенной активности.
Всплеск адреналина, который сопровождал ощущение власти и её высокий уровень интеллекта, подпитывали способность Моны казаться для всех всезнающей и вездесущей.
Она будет такой всегда?
Скопировать
Yeah, less sound than a gun, less likely for Fish and Game to hear.
That and it's an adrenaline rush.
A boar has thick hide, so you have to get within 30 feet for a kill shot.
Да, чем меньше похоже на ружьё, тем меньше шансов, привлечь внимание Агентства по охране животных.
Зато больше адреналина.
У кабана толстая шкура, чтобы его убить, надо стрелять не дальше, чем с 10 метров.
Скопировать
Not you... him.
I'm casting a commercial for the new energy drink adrenaline rush, and you're perfect.
- He is?
Не вы... он.
Я ищу актера для рекламы нового энергетического напитка, и вы отлично подходите.
- Подходит?
Скопировать
I turn it on to get it on.
Adrenaline Rush.
Whoa, whoa.
Зарядись по полной.
Адреналин Раш.
Стой, стой.
Скопировать
And the erratic patterns in the stabbing.
The adrenaline rush from the drugs is probably behind the overkill.
Go ahead, Garcia.
Отсюда беспорядочный характер ножевых ударов.
Выброс адреналина под действием наркотиков вероятно и объясняет жестокий характер убийств.
Что там у тебя, Гарсия.
Скопировать
I turn it on to get it on.
Adrenaline rush.
Cut!
Зарядись по полной.
Адреналин Раш.
Стоп!
Скопировать
These guys are thrill killers.
They're aroused by the adrenaline rush.
So they're not gonna stop until we catch them.
Эти ребятки убивают, чтобы возбудиться.
Их заводит прилив адреналина.
Они не остановятся, пока мы их не поймаем.
Скопировать
- Dr. Bob is the Rakshasa.
He feeds off the adrenaline rush his victims when they live out their childhood dream.
You've got your work cut out for you, because this one wants to be half lion, half eagle and full asshole.
- Доктор Боб и есть Ракшас.
Он питается адреналиновой горячкой своих жертв, когда они проживают свои детские мечты.
Эта работка как раз для тебя, потому что этот парень хочет стать полу-львом, полу-орлом и полным придурком.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Adrenaline rush (эдрэнолин раш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Adrenaline rush для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдрэнолин раш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение